Перевод "снижать скорость" на английский

Русский
English
0 / 30
снижатьabate cut reduce lower demote
скоростьvelocity rate speed
Произношение снижать скорость

снижать скорость – 30 результатов перевода

Мы все можем согласиться, что любое живое существо, которое не является злым по своей сути способно совершать действия
- Мы снижаем скорость.
- Полковник, вы должны придти, сэр.
We can all agree that any living thing that isn't inherently evil in and of itself is capable of undertaking actions that are evil.
- We are slowing.
- (Carter) You should come forward, sir.
Скопировать
Самолет довольно маленький он сможет его посадить, если у него хватит храбрости.
Снижаем скорость.
Это "70-Дэвид".
Plane small enough he might be able to set it down, if he's got the balls.
Reducing speed.
This is 70-David.
Скопировать
Я тебе покажу.
Все корабли снижают скорость.
Время до Бордогона - одна минута.
I'll show you.
All ships reducing to sub-light.
ETA to Bordogon, one minute.
Скопировать
-Что я сделал?
При появлении пешехода на переходе, снижают скорость и останавливаются.
Я остановился.
-What did I do?
When seeing a pedestrian in a crosswalk, slowdown and stop.
I did stop.
Скопировать
Да, но к сожалению, они этого не знают, не так ли?
Земной полицейский корабль, мы снижаем скорость. Прием.
Доктор, ты уверен?
Yes, but they unfortunately didn't know that, did they?
Hello, Earth police spaceship, we are reducing speed as you request.
Doctor, are you sure?
Скопировать
Боже-боже, я больше не хочу быть молочником!
Просто не снижай скорость!
Гляди, Тед!
Oh, God! I don't wanna be a milkman any more!
Just don't slow down!
Ted, look!
Скопировать
Сказывается опыт Брандербурга, он то знает как проходить повороты...
Джимми Блай приближается к повороту он то знает как снижать скорость...
Трдно приходится молодому Блаю
Brandenburg's experience shows. He knows how to take the corners.
Jimmy Bly coming into the corner has a tendency to slow down.
- A lot of pressure on young Bly.
Скопировать
Можете рассказать Доктору?
Ну, этим утром Конкорд, следовавший из Нью-Йорка, исчез с радара после того как начал снижать скорость
- Исчез?
(STAMMERING) Tell the Doctor, would you, please?
Well, this morning's Concorde flight from New York disappeared from the radar just after its deceleration.
-Disappeared?
Скопировать
Как я и боялся, сэр - не функционируют.
Я снижаю скорость.
Цель, сэр.
As I feared, sir- not functional.
I'm reducing speed.
Target, sir.
Скопировать
Мы все еще путешествуем на сверхзвуковой, леди и джентльмены, на высоте 57000 футов.
К сведению пассажиров, через несколько минут мы снижаем скорость и начинаем приземление в аэропорту Хитроу
Добрый день, Лондон.
We're still travelling supersonic, ladies and gentlemen, 57,000 feet.
Just to let you know that we'll be reaching our deceleration point in a few minutes and beginning our descent into London Heathrow.
Good afternoon, London.
Скопировать
Наши щиты будут бесполезны.
Они снижают скорость.
Ухура, в эфир меня.
Our shields would be useless.
They are reducing speed.
Uhura, patch me in.
Скопировать
Не отвечайте, Чехов.
Не снижайте скорость, Сулу.
Желтая тревога.
No reply, Chekov.
Steady as she goes.
Yellow alert.
Скопировать
Держитесь!
Корабль кардассиан не снижает скорости.
Они нас преследуют.
Hold on!
Cardassian ship is not reducing power.
They're following us in.
Скопировать
Спасибо, товарищ. [исп.]
Снижаю скорость.
Приближаюсь к полосе.
Gracias, compadre.
Reducing air speed.
Approaching runway.
Скопировать
Эффект расщепления становится сильнее.
Снижаю скорость до 1/8 импульса.
Вот он.
The fragmentation effect is increasing.
Slowing to one-eighth impulse.
There she is.
Скопировать
Меня уже не заставишь ездить за рулём.
В следующий раз снижай скорость до 25, бери влево и езжай по этой полосе.
Буду знать.
You won't catch me driving on the interstate.
Next time, get off 25 at Speer and take a left. That turns into First, which leads you directly to Gaylord.
That's good to know.
Скопировать
Мы можем лететь.
Снижаем скорость, капитан.
Подходные каналы чисты, капитан.
We're free to go.
Warping down, captain. Now warp factor 4.
Approach channels clear, captain.
Скопировать
Он объедет.
Он не снижает скорость!
Эй, объезжай!
He will go around.
He's not slowing!
Hey, go around!
Скопировать
Мы умрем!
- Снижай скорость!
Впереди рифы!
We're going to die!
Take down the sail!
Reef in!
Скопировать
Я должен отвести вас к моему отцу, президент Соединённых Штатов.
Из-за груза снижается скорость.
Очень скоро весь район наводнят силы спецназа США.
I must take you to my dad. The President of the United States.
The load is slowing us down.
This whole area is going to be crawling with US Special Forces any moment now.
Скопировать
- А сейчас?
Снижаем скорость перед поворотом.
Я слышу сигнал поворотника "клик клик".
- And now?
Slowing down at the corner.
I can hear the turn signal going "click click".
Скопировать
На них показывают ограничение скорости, чтобы можно было временно уменьшить разрешенную скорость, предупреждая водителей об аварии или пробках впереди.
И позади экранов есть видеокамеры чтобы убедиться, что водители действительно снижают скорость.
Итак, вот мой секрет.
They have speed limits on them so that you can temporarily lower the speed limit to warn drivers of an accident or congestion ahead.
And then there are speed cameras on the back of the gantries to make sure that people do actually slow down.
Well, now here is my secret.
Скопировать
Спойте для меня!
Ему пора снижать скорость.
Так или иначе, мы вот-вот будем на станции.
Sing it to me!
Should be slowing down by now.
Anyway, I'm sure we'll be at the station any minute.
Скопировать
Да, чтобы ты вышел.
В следующий раз не буду снижать скорость.
Ладно, ну хоть признай, я крут в этом тюрбане.
Yeah, to let you out.
Next time, I won't slow down.
Okay, you have to admit, though, I am rocking that turban.
Скопировать
Как раз когда летом они прилетали, море приносило множество обломков, покрытых балянусами, и люди решили, что балянусы — маленькие детёныши казарки.
Когда они растут на корабле, то утяжеляют его — и сильно снижают скорость.
— Растут на печенье курабье?
When they arrived in the summer, at the same time there'd be a lot of driftwood coming in off the sea, covered in barnacles, and people just made the weird assumption that the barnacles must be the baby barnacle geese.
But barnacles growing on ships can increase the inefficiency
- by a huge amount.
Скопировать
- Рок-н-ролл!
Снижай скорость.
Папа!
- Rock and roll!
Slow down.
Dad!
Скопировать
- Полиции.
Полицейские в любой части Америки могли вести мотоцикл и ускоряться, и снижать скорость, и убивать людей
Почему они просто не поместили штык на переднюю часть?
- The police.
- Ah, the police. Police all over America, so they could drive and accelerate - and kill people with guns at the same time.
- Why didn't they just - fix a bayonet on the front?
Скопировать
У тебя слишком много звонков.
Снижай скорость!
Парень, ты не умер?
Man, you get a lot of calls.
Slow down!
Hey, kid, are you dead?
Скопировать
ќу... –эйчел!
Ќе снижай скорость!
ƒержи крепче! репче!
Rachel!
Do something!
Get me down!
Скопировать
Река Мара извиваясь течет по равнинам Восточной Африки.
Теряя уклон, реки снижают скорость и теряют свою разрушительную силу.
Сейчас они несут в себе тяжелый груз осадков и отложений, окрашивающий их воды в коричневый цвет.
The Mara river, snaking across the plains of East Africa.
As the land flattens out rivers slow down and lose their destructive power.
Now they are carrying heavy loads of sediment that stains their waters brown.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов снижать скорость?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы снижать скорость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение